2025 年度回顧


字幕翻譯

2024-2025 這兩年的工作重心仍然是字幕翻譯,譯作如下:

喜劇
《湯姆‧塞古拉:娛人子弟》 Tom Segura: Teacher
《吉姆傑佛瑞:雙肢政策》 Jim Jefferies: Two Limb Policy
《罵倒村》 Welcome, Now Get Lost
《他們的春夏秋冬》第 1 季 The Four Seasons S1
《扯淡生命史》 Cunk on Life
《爆笑悲劇王:笑著笑著就哭了》第 3 季 Last One Standing S3
影集
《獵魔士》第 4 季 The Witcher S4
《你旁觀的罪》 As You Stood By
《富家神偷》第 2 季 Barracuda Queens S2
《生命中的危險缺憾》 Missing You
電影
《母愛食堂》 Nonnas
《聖誕風車路》 Christmas on Windmill Way
實境節目
《我的韓國男友》 Meu Namorado Coreano
《最強盲選樂團》第 1 季 Building The Band S1
《嘻哈王:義大利篇》第 2 季 Nuova Scena (Rhythm + Flow: Italia) S2
《嘻哈王:巴西篇》第 1 季 Nova Cena (Rhythm + Flow: Brazil) S1
《玻璃工藝神對決》第 4 季 Blown Away S4
紀錄片
《火燒倫敦大樓:致命真相》 Grenfell: Uncovered
《威斯特夫婦:英倫夢魘》 Fred and Rose West: A British Horror Story
《主廚的餐桌:第 7 輯》 Chef’s Table: Volume 7
《威爾與哈珀:老友公路遊》 Will & Harper
《美國隊:賭徒老闆與達拉斯牛仔》(第7、8集) America’s Team: The Gambler and His Cowboys S1 (Ep 7 & 8)

上述翻譯作品中,討論度最高的似乎是韓劇《你旁觀的罪》而不是《獵魔士》,人氣果然是玄學呢~除了韓劇以外,我也挑戰了日本搞笑節目《爆笑悲劇王:笑著笑著就哭了》和《罵倒村》(一邊翻一邊在心中大喊「尺度這麼大是可以的嗎?」)日語也許不是我的專業,但搞笑是,希望未來能夠接到更多各式各樣的喜劇,特別是女性挑大樑的節目!

英語教學

教學方面全部轉為線上。目前手上有三個固定的學生,不多不少,需要調課時也比較有彈性。

特約通譯

參加檢察署114年度特約通譯訓練課程並順利拿到聘書。希望未來可以成為最常跑檢察署的翻譯(?)

電子書出版

2025年正打算寫一本關於狗狗照護的書,結果年底就剛好有機會參加翻譯工會開設的電子書出版實務班!希望2026/2027可以是產出之年,最終目標是出版電子書,讓更多人類和狗狗都能幸福快樂地生活。

PINK VENOM 粉紅毒液- BLACKPINK 中文歌詞

中譯:Lenny Yang (譯自官方 MV 歌詞)

Kick in the door Waving the coco
팝콘이나 챙겨 껴들 생각 말고
I talk that talk Runways I walk walk
눈 감고 pop pop 안 봐도 척
One by one then Two by two
내 손끝 툭 하나에 다 무너지는 중
가짜 쇼 치곤 화려했지
Makes no sense
You couldn’t get a dollar outta me

자 오늘 밤이야 난 독을 품은 꽃
네 혼을 빼앗은 다음 Look what you made us do
천천히 널 잠재울 FIRE 잔인할 만큼 아름다워

I bring the pain like
This that pink venom
This that pink venom
This that pink venom
Get ‘em, get ‘em, get ‘em
Straight to ya dome like whoa whoa whoa
Straight to ya dome like ah ah ah
Taste that pink venom
Taste that pink venom
Taste that pink venom
Get ‘em, get ‘em, get ‘em
Straight to ya dome like whoa whoa whoa
Straight to ya dome like ah ah ah

Black paint and ammo, got bodies like Rambo
Rest in peace, please light up a candle
This da life of a vandal,
masked up and I’m still in Celine
Designer crimes or it wouldn’t be me
Diamonds shinin’
Drive in silence I don’t mind it I’m ridin’
Flyin’ private
side by side with da pilot Up in the sky
And I’m wildin’, stylin’ on them
and there’s no chance cuz
we got bodies on bodies like this a slow dance

자 오늘 밤이야 난 독을 품은 꽃
네 혼을 빼앗은 다음 Look what you made us do
천천히 널 잠재울 FIRE 잔인할 만큼 아름다워

I bring the pain like
This that pink venom
This that pink venom
This that pink venom
Get ‘em, get ‘em, get ‘em
Straight to ya dome like whoa whoa whoa
Straight to ya dome like ah ah ah
Taste that pink venom
Taste that pink venom
Taste that pink venom
Get ‘em, get ‘em, get ‘em
Straight to ya dome like whoa whoa whoa
Straight to ya dome like ah ah ah

원한다면 provoke us
감당 못해 and you know this
이미 퍼져버린 shot that potion
네 눈앞은 핑크빛 ocean
Come and give me all the smoke
도 아니면 모 like I’m so rock and roll
Come and give me all the smoke
다 줄 세워 봐 자 STOP DROP

I bring the pain like
La tatata La tatata La tatata
La tatata La tatata La tatata
Straight to ya Straight to ya
traight to ya dome like
La tatata La tatata La tatata
La tatata La tatata La tatata
I bring the pain like

帶著香奈兒破門而入
吃你的爆米花乖乖看戲
我說到做到,伸展台是我的主場
閉著眼睛,砰!砰!隨便都殺爆全場
一個接著一個,然後成雙成對
只要我一彈指就會全部瓦解
虛假表演還真華麗
一點都不合理
別想花我一毛錢

就在今晚,我是有毒的花朵
奪走你的靈魂後,看看你逼我們做了什麼
逐漸讓你睡著的烈火,美麗得好殘忍

我會讓你嚐到痛苦
這是粉紅毒液
這是粉紅毒液
這是粉紅毒液
上吧,上吧,上吧
直衝腦門1 whoa whoa whoa
直衝腦門 ah ah ah
嚐嚐粉紅毒液
嚐嚐粉紅毒液
嚐嚐粉紅毒液
上吧,上吧,上吧
直衝腦門 whoa whoa whoa
直衝腦門 ah ah ah

黑色顏料和子彈,跟藍波一樣殺敵無數
安息吧,請為他點根蠟燭
過著破壞者的人生
就算戴著面罩,我還是有 Celine 罩
我穿精品絕不會出錯2
閃亮的鑽石
默默開著美車,兜風的我才不在乎
只搭私人飛機
和機師一起飛
我最狂野,最有型
不可能贏過我
我們讓身體像跳慢舞一樣交疊在一起

就在今晚,我是有毒的花朵
奪走你的靈魂後,看看你逼我們做了什麼
逐漸讓你睡著的烈火,美麗得好殘忍

我會讓你嚐到痛苦
這是粉紅毒液
這是粉紅毒液
這是粉紅毒液
上吧,上吧,上吧
直衝腦門 whoa whoa whoa
直衝腦門 ah ah ah
嚐嚐粉紅毒液
嚐嚐粉紅毒液
嚐嚐粉紅毒液
上吧,上吧,上吧
直衝腦門 whoa whoa whoa
直衝腦門 ah ah ah

想挑釁我們就來吧
你明明知道自己承受不住
已經散播,將魔藥一飲而盡
眼前出現一片粉紅大海3
全都衝著我來吧
要衝就衝到底,我超搖滾
全都衝著我來吧
排成一排,停,倒地

我會讓你嚐到痛苦
La tatata La tatata La tatata
La tatata La tatata La tatata
直衝你的,直衝你的
直衝你的腦門
La tatata La tatata La tatata
La tatata La tatata La tatata
我會讓你嚐到痛苦

1dome:原意為圓頂,這裡指腦袋;dome 也可指吹喇叭,因為吹喇叭的一個說法是 head, head=dome
22023/7/21註:原本翻成「出錯的是設計師,不會是我」,改為「我穿精品絕不會出錯」
3BLACKPINK 的手燈應援海

LALISA – LISA (BLACKPINK) 中文歌詞

中譯:Lenny Yang (譯自官方 MV 英文歌詞)

내 뒷모습만 봐도 알잖아
어두워질 때 분홍빛이나
새하얀 조명이 날 깨우면
번쩍번쩍 세상을 흔들어 (Hey!)
La la la la…
What’s my name? What’s my name? (Hey!)
La la la la…
What’s my name? What’s my name?
머리를 하얗게 비운채
시끄런 감정은 태울래
Burn, burn, burn
그때 난 네 갈증을 해소할 champagne
Sip, sip, 나를 들이켜
그래 더 저 높이 내 body 받들어

Want you to ring the alarm, 세상에게 알려
내 이름에다 입맞춰

Say, “Lalisa, love me, Lalisa, love me" (Hey!)
Call me, “Lalisa, love me, Lalisa, love me" (Hey!)
Oh-ooh, 알잖아 attitude
뭘 더 어쩌라구
the loudest in the room (Hoo! Hoo!)

Baby, get the megaphone, put it on speaker
I said I can’t hear you, so you need to speak up
Put that shit on stereo, everyone else on very low
Protect it like a barrier,
promise there’s nothing scarier
Than me if anybody coming gunnin’ for my man
Gonna catch a case, gun up in my hand
Bam, bam, bam! Hit after hit though
Rocks on my wrist2, so I call ’em the Flintstones3

누구와도 비교 못해 그래봤자
You gon’ still love me
You need some L-A-L-I-S-A
지금 너의 두 눈 앞에 서있는
내 이름을 기억해
Love you some L-A-L-I-S-A

You cannot see me, 어떻게 하는지 다 보여줘도
태국에서 한국 거쳐 여기까지, went for the throat
Being the greatest of all time ain’t fantasy (Woo!)
새까만 핑크빛 왕관 belongs to we (BLACKPINK)
Lalisa, Lalisa, Lalisa, 하늘 위 당당해
Lalisa, Lalisa, Lalisa, 저들은 날 원해
Lalisa, Lalisa, Lalisa, catch me if you can
Lalisa…

看著我的背影就知道
變暗時我會發出粉紅色光芒
亮光叫醒我時
我會顛覆世界
啦啦啦⋯⋯
我叫什麼名字?
啦啦啦⋯⋯
我叫什麼名字?
清空我的腦袋
燒掉所有吵雜的情緒
燒吧
我是解你那一刻的渴的香檳
一口一口把我喝光吧
就是這樣,把我身體再抬更高

我要你拉響警報,對全世界說
親吻我的名字吧

說,「Lalisa,愛我吧」
叫我,「Lalisa,愛我吧」
你知道我的態度
你還想怎麼樣
現場最大聲的

寶貝,拿大聲公來,把它開擴音
我說我聽不見你的聲音,你得再大聲點
用立體聲大聲放出來,其他人都給我安靜
我會全力保護它
我保證沒有比我更恐怖的
如果有人想找我的男人麻煩
我會毫不猶豫動手,手拿起槍
砰砰砰,發發精準1
手腕上戴滿鑽石,我稱為《打火石家族》3

我無人能比
你還是會愛我
你需要一些 L-A-L-I-S-A
我就站在你面前
記住我的名字
你會愛上 L-A-L-I-S-A

你看不見我,就算我示範所有的招數
從泰國、韓國再到這裡,我殺遍全場
當史上最厲害的不是幻想
漆黑粉紅的皇冠屬於我們 (BLACKPINK)
Lalisa… 我充滿自信站在天空之上
Lalisa… 大家都想要我
Lalisa… 有膽就來抓我
Lalisa…

1Hit after hit =一再開槍 or 一直推出爆紅單曲
2MV 字幕寫 in my wrist 但我覺得應該是 on my wrist
3應該是指卡通《摩登原始人》,為了跟「鑽石」連結所以這裡用簡中的譯名《打火石家族》

個人覺得跟 Jennie 和 Rosé 之前出的單曲相比,這首略嫌沒有特色,歌詞重複的地方超多
不過這首應該很適合吃英文市場,演唱會上就算是不會韓文的人一樣可以跟著應援(Lalisa, love me, Lalisa, love me! )

Rumors – Lizzo (feat. Cardi B) 中文歌詞

Rumors 謠言 – Lizzo feat. Cardi B

Written by: Steven Cheung, Torae, Theron Thomas, Nate Mercereau, Ricky Reed, Cardi B & Lizzo
中譯:Lenny Yang

They don’t know I do it for the culture, goddamn
他們不知道我是為了文化,真是的
They say I should watch the shit I post, oh, goddamn
他們說我不應該隨便發文,真是的
Say I’m turnin’ big girls into hoes, oh, goddamn
說我讓肉肉女變成淫蕩女,真是的
They say I get groupies at my shows, oh, goddamn
說我表演時有狂粉想跟我上床,真是的


All the rumors are true, yeah
所有謠言都是真的,對
What ya heard, that’s true, yeah
你聽到的都是真的,對
I fuck him and you, yeah
我上了他還有你,對
If you believe I do that
如果你相信那種事
Had to cut some hoes loose, yeah
得和一些賤人絕交,對
NDA, no loose lips
叫人簽NDA,不準爆料
Now them hoes tryna sue me
現在那些賤人想告我
Bitch, I don’t give two shits
賤貨,我才懶得理你
All the rumors are true, yeah
所有謠言都是真的,對
I’ve been in the bamboo1, yeah
我喜歡上吃竹子1
Focused on this music
專心做這首歌
My ex nigga2, he blew it
我的前男友2搞砸了
Last year, I thought I would losе it
去年我以為我會崩潰
Readin’ shit on the internеt
因為我看了網路上的留言
My smoothie cleanse and my diet
批評我的果汁排毒法和飲食
No, I ain’t fuck Drake yet (Ha)
我沒跟 Drake 上床,還沒


Spendin’ all your time tryna break a woman down
花那麼多時間想擊垮一個女人
Realer shit is goin’ on, baby, take a look around
有更真實的事情正在發生,看看周圍吧
If you thought that I was ratchet3 with my ass hangin’ out
如果你覺得我露屁股很低俗3
Just wait until the summer when they let me out the house4, bitch
等著看夏天可以出門之後我穿什麼4,賤貨

(Talkin’, talkin’, talkin’)
說個不停
Give ’em somethin’ to talk about
給他們討論的話題
Sick of rumors (Ooh)
受夠了謠言
But haters do what they do (Uh)
但酸民就是會酸
Haters do what they do (Cardi)
酸民就是會酸


All the rumors are true, yeah
所有謠言都是真的,對
Fake ass, fake boobs, yeah
屁股跟奶都是做的,對
Made a million at Sue’s, yeah
跳脫衣舞賺了一百萬,對
Y’all be runnin’ with fake news, yeah
你們一直傳假新聞,對
Cardi ain’t poppin’, no, that’s a machine (Huh?)
Cardi 不會嗑藥,那是機器5
Nobody listen, they buyin’ them streams (Hmm)
沒人聽歌,一堆歌手買榜
They even post it on blogs overseas
甚至有人在國外部落格發文
And lie in a language I can’t even read
用我看不懂的語言說謊
The fuck do this mean?
到底在寫什麼?
Look, I’m a Bronx bitch with some pop hits
聽著,我來自布朗克斯,有好幾首熱門歌曲
Used to pop off when they pop shit (Woo)
我以前會因為他們亂說暴怒
But I’m calmed down and I’m locked in
但現在我很冷靜也定下來了
And my records live in the top ten
我的歌一直佔據排行榜前十名
Lizzo, teach me about big girl coochie (Okay)
Lizzo,教我了解肉肉女的鮑魚
Last time I got freaky, the FCC sued me6
上次我展露性感,我被聯邦通訊委員會告6
But I’m gonna keep doin’ what I wanna do
但我要繼續做我想做的事
‘Cause all the rumors are
因為謠言都是
All the rumors are true, yeah
謠言都是真的,對


They hated on me since school, yeah
我還在讀書時他們都討厭我,對
I never thought I was cool, yeah
我從未覺得自己受歡迎,對
Now me and Cardi, we cool, yeah
但現在我跟 Cardi 是麻吉,對
I love hoes on poles, yeah (Woo)
我喜歡女人跳鋼管,對
I am body goals, yeah
我的身材很完美
This shit from my soul, yeah
這是發自內心的
Black people made rock and roll, yeah
搖滾樂是黑人發明的

1應是指 Lizzo 最近變成吃純素為主,用竹子來押韻
2為避免理解錯誤,N字原文呈現,各位請自己消音或替換成別的字
3Lizzo 在 2019/12 穿了一件大露屁股的洋裝去看 NBA 球賽受到很多人批評;ratchet 一詞來自黑人文化,多為貶義,用來形容沒有常識,打扮得很露,作風低俗的黑人女生。(類似台灣說的+9妹)
4這首歌寫於 Covid-19疫情期間,這句是指夏天防疫解禁後才能出門
5不確定意思,我覺得她只是為了押韻⋯⋯
6Cardi B 在 2021 葛萊美獎表演 WAP 後有一千多位民眾向 FCC 投訴表演太低俗

美國流行語:Blue Balls 的意思

blue balls

原意:精索靜脈曲張的俗稱,指男性勃起過久未射精,因充血過度而不舒服的狀態。

延伸:泛指男性被挑起性慾但無從發洩的情況。

範例:

Netflix 節目《芭莉絲·希爾頓:千金私廚》(Cooking with Paris)中提到芭莉絲以前的綽號是 Miss Blue Baller,因為他喜歡跟男生喇舌但是不會輕易跟對方上床。這部實境秀把 Miss Blue Baller 翻成「藍鳥達人」,有點閱鳥無數的感覺,剛好跟原意相反。

中文翻譯策略討論:

藍球 – 可能會被誤會成「籃球」的錯字,而且無法望文生義

藍蛋蛋 – 比較容易聯想到性的方面,但不直觀

不給碰 – 容易理解,但是不一定適用於所有情境

幹不到 – 可能太粗俗

看得到吃不到 – 意思最相近,但是字數也最多,字幕可能塞不下


如果是你會怎麼翻這個詞呢?歡迎留言告訴我!

關於 Lenny 不雷你

歡迎來到 Lenny 不雷你!

我是 Lenny,目前為專職自由譯者兼英文老師,也是這個部落格的經營者。

網站名稱「Lenny 不雷你」的含義主要有兩個,一是代表我會提供高品質的服務和文章,絕不會雷到你(雷:俚語,表示因能力或態度不佳而使他人受到損失);二是方便大家記憶我的名字。英文網址 lennyxlenny 則代表我擅長領域的反差:最活潑的流行文化&最嚴謹的法律。

那為什麼要建立部落格呢?身為字幕翻譯,常常因為新潮的字不知道怎麼翻而苦惱。尤其是跟性有關的俚語或是太新的流行語,網路上的資訊很少,甚至很多是錯的,所以需要自己推敲許久才能決定中文要怎麼翻。既然已經花了那麼多時間思考,乾脆寫成文章和大家分享,希望能幫助到其他譯者還有對(美國)流行文化有興趣的人。

除了翻譯的文章外,可能也會發關於狗狗飼養與溝通的文章,歡迎追蹤(狗派站出來!)。

更多閒聊請上臉書專頁:https://www.facebook.com/LennyBuLenny